Вся суть не в многих словах, но в самом (могильном или святом) духе говорящего... Вот пример - один одержимый человек, с которым я много общался, а потом я отошёл от него, через пару месяцев высылает мне "комментарий", в котором нет слов, но одна цифра "1".... Что бы это значило? Да бес это, распрекрасно знающий, что не в словах многих суть, но важно послать сам "пук".... И действительно оно пованивает и жалит и тянет в дурное.... ВСТАЮ ПРОТИВ.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Про тот случай с комментарием "1"... Один - это Единый, но бесу по сути от финта как пукнуть... Бес помудрее человека и знает, что что бы и как бы он ни сказал - это будет сернистое, потому бес немногословит...
Нам тоже надо учиться не многословить, но одним словом за которым стоит Дух валить всех валер солоновичей.......
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".