Часы идут безудержно вперёд;
И вдаль дорога манит и ведёт.
А где-то там вдали, вдали, вдали
Я к цели своей должен подойти.
С собою путь за горизонт влечёт,
Где неизвестность, россыпи забот.
Туда меня мечтой пока зовёт,
Ударов сердца, мерный счёт.
Жизнь, дух к вершинам света помани
И в сердце малом радостью гори.
Пусть о любви оно всегда поёт
И в песне этой Дух Святой живёт;
Чтобы не смог я больше удержать
Души желаний Богу подражать,
Стремясь достичь Его святой любви.
Господь, в любви благослови!
Сомнений вал и их круговорот
Хотят увлечь с пути в водоворот
И погрузить в мир-царство суеты,
Где бесконечно чувство пустоты.
А я прошу, взывая к небесам,
И не даю покой моим устам.
“Помилуй, Боже, душу и прости!
Из рук Своих не отпусти!”
Ешё горит надежды свет во тьме.
Он как маяк, что Бог зажёг во мне.
Пылает ярко на пути моём.
Христос и я идём вперёд вдвоём.
Не знаю сколько здесь ступать ногой,
Но верю, Бог всегда в пути со мной.
Он неизменно любит и хранит,
Даря душе незримый щит.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 10704 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
как человек, имеющий небольшой опых стихосложения, скажу следующее: Уже хорошо, что Вы пишите, или пытаетесь писать стихи.
Если же Вы ещё сделаете хотя бы небольшое усилие и отойдёте от пасторального шаблона, свойственного абсолютно всем христианам, живущим за кордоном, то будет просто замечательно, и Вы несомненно начнёте писать со временем, "настоящие" стихи.
Помогай Бог. Комментарий автора: Если Вы напишете на мой адрес, я отвечу по этому поводу
Судьбы и жизни на краю . - Николай Зимин Человеческое счастье недолговечно и обманчиво.Божье---вечно.Какому ты доверишься или доверился?Не ищи легкого счастья.Его не бывает.Бог,только Он,является источником настоящего счастья на земле для меня и для тебя.Не строй дом свой на песке...Есть крепкое основание---Бог и Его слово.
Там нет ни зависти ,ни лжи.
Там злоба больше не кружит
И ложным счастьем не манит
И близко даже.
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm