Сколь краток век наш, прочь скользящий,
Столь горделивый ум наш слаб.
Сколь сладок вкус греха пьянящий,
Столь беден счастьем страсти раб.
Несутся вскачь судьбы мгновенья,
Среди постылой суеты
Нам верить не дают сомненья,
И не дают уснуть мечты.
Зачем же ждать, коль сердце бьётся
Надеждой счастья день и ночь;
Зачем скучать? Всегда найдётся
То, что прогонит скуку прочь.
Какой ценой? То будет видно,
Когда наступит час платить.
И, право, было бы обидно
Хоть что-то мимо пропустить.
Что ж, каждому дана свобода
Свой самому построить дом.
Всё выше стены год от года,
И стройка мчится день за днём.
Но, коль фундамент не заложен
На верности и чистоте,
То дом надёжный невозможен,
И чертежи его не те.
И должен знать любой строитель:
Всё возвращается назад.
И коль когда-то ты обидел,
Когда-то сам не будешь рад.
Сколь краток век наш, прочь скользящий,
Столь горделивый ум наш слаб.
Сколь сладок вкус греха пьянящий,
Столь беден счастьем страсти раб. 25-26.09.2001
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 13937 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!